Luyện dịch tiếng Trung HSK 8 đọc hiểu bài 1

Luyện dịch tiếng Trung HSK 8 đọc hiểu bài 1
Đánh giá post

Luyện dịch tiếng Trung HSK 8 đọc hiểu cùng Thầy Vũ

Luyện dịch tiếng Trung HSK 8 đọc hiểu bài 1 là nội dung giáo trình luyện dịch tiếng Trung HSK online được trích dẫn từ nguồn giáo trình luyện thi HSK cấp tốc của Th.S Nguyễn Minh Vũ chủ biên và biên soạn. Hiện nay bộ giáo trình luyện thi HSK 1 đến HSK 9 này chỉ duy nhất được bán tại hệ thống phân phối của ChineMaster Hà Nội TP HCM và độc quyền sử dụng bởi ChineMaster. Các bạn chú ý thường xuyên online kênh luyện thi HSK online này để cập nhập các bài giảng mới nhất chuyên đề luyện thi chứng chỉ tiếng Trung HSK 8 online nhé. Chúng ta cùng tìm hiểu nội dung giáo án giảng dạy HSK online mới nhất hôm nay ngày 22 tháng 4 năm 2021 ở ngay bên dưới đây.

Khóa học Nhập hàng Trung Quốc TAOBAO sẽ dành cho những bạn có nhu cầu tìm hiểu cũng như buôn bán hàng Trung Quốc online,Thầy Vũ đã dành riêng cho các bạn một khóa học nhập hàng Trung Quốc tận gốc Taobao đầy đủ miễn phí,còn chần chờ gì mà không tải về ngay

Khóa học nhập hàng Trung Quốc tận gốc taobao tmall

Các bạn ấn vào link dưới đây để tải bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin mới nhất do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ soạn thảo và đăng tải nhé,bộ gõ tiếng Trung trên máy tính này sẽ giúp các bạn thành thạo hơn trong việc ghi nhớ chữ viết và nâng cao thêm khả năng học tiếng Trung của các bạn.

Bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin bản mới nhất

Các bạn hãy tải bộ thi thử HSK  online về để thử xem trình độ của mình đang đến đâu nhé,bộ thi thử này do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ soạn và đăng tải tại link sau nhé.

Thi thử HSK online thầy Vũ

Trung tâm đào tạo tiếng Trung HSK online uy tín ChineMaster liên tục khai giảng các khóa học tiếng Trung online cơ bản đến nâng cao qua các khóa giảng offline cũng như online,tại Hà Nội và TP HCM và có khóa học tiếng Trung qua Skype dành cho những bạn không có điều kiện đến học lớp offline.

Tham khảo học tiếng Trung online Skype 

Các bạn xem chi tiết bài học hôm qua tại link sau nhé

Luyện dịch tiếng Trung HSK 7 cấp tốc bài 10

Bài giảng Luyện dịch tiếng Trung HSK 8 đọc hiểu bài 1

Hôm nay chúng ta cùng tiếp tục luyện tập thêm kỹ năng đọc hiểu tiếng Trung HSK 8 thông qua bài tập Luyện dịch tiếng Trung HSK 8 đọc hiểu bài 1 được trình bày ở bên dưới.

越南世界上最大的洞穴并不适合所有人

作为报道过去一年半越南环境的作家,拟议的丰芽基邦国家公园缆车令人发疯。

今年早些时候,我参观了公园,然后徒步前往了坑恩洞(Hang En Cave),显然,如果建造了缆车,现在可以到达该坑洞,以了解深思熟虑的可持续旅游业如何使该地区受益。由于周围的洞穴,Phong Nha镇正在蓬勃发展,当地人正在充当搬运工和向导,这些工作提供的收入远远超过耕种或依靠当地自然资源谋生的收入。

该公园也令人叹为观止,尽管其野生生物因偷猎而被大量砍伐-幸好树叶仍然完好无损,并且它是我在越南广泛旅行中仅有的几处真正未被触及的地方之一。

恒恩本身是惊人的,并且是越南的主要自然资产。我知道孙东(Song Doong)应该更宏大,而且甚至有人都认为这辆缆车令人难以置信。

支持者说,这将使年长者和行动不便的人能够参观杭恩。这是一个崇高的目标,但残酷的现实是并非所有人都需要访问所有内容。最好的自然是不受驯服的自然,并不适合所有人-只需看看珠穆朗玛峰,智利的托雷斯·德尔·潘恩国家公园或苏格兰高地即可。那里没有缆车,那很好。许多人永远不会拜访他们,但您看不到缆车或其他令人讨厌的提议,以使它们更容易使用。

言归正传,您所要做的就是看越南的其他地方,看看缆车和其他误导性旅游发展对富国岛,下龙湾,芽庄,大叻,岘港造成了什么样的破坏-清单还在继续。每周都有一个有关这些地区之一环境恶化的新故事,这通常归因于旅游基础设施建设计划不周。

当然,奶奶现在可以乘坐缆车前往Sa Pa郊外越南最高的山脉Fansipan的山顶,并拍照,但要花多少钱?抹杀泛西潘的野生高峰真的值得吗?

我很难相信,从长远来看,在Phong Nha-Ke Bang乘坐缆车将不会是一场灾难。在平衡环境与旅游业方面,越南有着令人敬畏的往绩,该公园是该国剩余的最大的未开发自然地区之一。一天下来,人们会意识到丢失了什么,到那时将为时已晚。

要在经济上发展广平,还需要做更多的工作,但是除了将缆车建设成越南最令人惊讶的地区之一之外,还有其他方法可以做到这一点。

不要试图“改善”越南的洞穴系统。学会欣赏它

人们已经对有关攀牙(Phong Nha)-柯邦国家公园(Ke Bang National Park)的缆车系统的环境影响作出了很多评论。它与为什么首先要引入国家公园的概念背道而驰-保护珍贵的生物多样性免受人类剥削。

但这不仅仅是经典环境与经济增长之间的权衡取舍的问题。在越南,缆车,豪华度假胜地,巨大的雕像和其他“现代性的精髓”也代表着该国对拥有(làmchủ)自然而成为文明(vănminh)的痴迷。

然而,通过尝试“改善”我们已经通过强加的结构所具有的功能,其效果已被证明是相反的。

当为我们的舒适和对即时满足的需要而利用自然时,我们就不会看到它的本质。

这些山洞可能看起来仍然宏伟而美丽,但最令人难忘的莫过于前往下一个风景如画的目的地。更多的人将可以使用它们,但是很少有人能够欣赏这种自然的恩赐,例如徒步旅行者,在经过长达数天的跋涉后,形成了数百万年的钟乳石在晶莹剔透的水中降温。荒野。

赞赏伴随着尊重和保存。

无知和权利伴随着垃圾。

政府正确地希望所有人,包括老年人和残疾人,都能看到越南洞穴王国的奇观。但是建造缆车却不是这样。

为什么有人会想把去越南洞穴王国的旅程变成与去巴纳或范西潘的旅程差不多,两者都已经被缆车纵横交错了?常识要求您需要与众不同以吸引访问者。

建造本来就很漂亮的Phong Nha植物园,以及方便到达的Paradise和Phong Nha洞穴,不仅是可以看到的地方,还是可以学习的地方。想象一下一个活博物馆,向普通游客讲解大自然如何建造了如此宏伟的洞穴系统。

我不反对大众旅游。我反对无知的旅游。

Phiên âm tiếng Trung HSK 8 online cho bài tập này Luyện dịch tiếng Trung HSK 8 đọc hiểu bài 1

Yuènán shìjiè shàng zuìdà de dòngxué bìng bùshìhé suǒyǒurén

zuòwéi bàodào guòqù yī nián bàn yuènán huánjìng de zuòjiā, nǐyì de fēng yá jī bāng guójiā gōngyuán lǎnchē lìng rén fà fēng.

Jīnnián zǎo xiē shíhòu, wǒ cānguānle gōngyuán, ránhòu túbù qiánwǎngle kēng ēn dòng (Hang En Cave), xiǎnrán, rúguǒ jiànzàole lǎnchē, xiànzài kěyǐ dàodá gāi kēng dòng, yǐ liǎojiě shēnsīshúlǜ de kě chíxù lǚyóu yè rúhé shǐ gāi dìqū shòuyì. Yóuyú zhōuwéi de dòngxué,Phong Nha zhèn zhèngzài péngbó fāzhǎn, dāngdì rén zhèngzài chōngdāng bānyùn gōng hé xiàngdǎo, zhèxiē gōngzuò tígōng de shōurù yuǎn yuǎn chāoguò gēngzhòng huò yīkào dāngdì zìrán zīyuán móushēng de shōurù.

Gāi gōngyuán yě lìng rén tànwéiguānzhǐ, jǐnguǎn qí yěshēng shēngwù yīn tōu liè ér bèi dàliàng kǎnfá-xìnghǎo shùyè réngrán wánhǎo wúsǔn, bìngqiě tā shì wǒ zài yuènán guǎngfàn lǚxíng zhōng jǐn yǒu de jǐ chù zhēnzhèng wèi bèi chùjí dì dìfāng zhī yī.

Héng ēn běnshēn shì jīngrén de, bìngqiě shì yuènán de zhǔyào zìrán zīchǎn. Wǒ zhīdào sūn dōng (Song Doong) yīnggāi gèng hóngdà, érqiě shènzhì yǒurén dōu rènwéi zhè liàng lǎnchē lìng rén nányǐ zhìxìn.

Zhīchí zhě shuō, zhè jiāng shǐ nián zhǎng zhě hé xíngdòng bùbiàn de rén nénggòu cānguān háng ēn. Zhè shì yīgè chónggāo de mùbiāo, dàn cánkù de xiànshí shì bìngfēi suǒyǒurén dōu xūyào fǎngwèn suǒyǒu nèiróng. Zuì hǎo de zìrán shì bù shòu xùnfú de zìrán, bìng bù shìhé suǒyǒu rén-zhǐ xū kàn kàn zhūmùlǎngmǎ fēng, zhìlì de tuōléisī·dé’ěr·pān’ēn guójiā gōngyuán huò sūgélán gāodì jí kě. Nàlǐ méiyǒu lǎnchē, nà hěn hǎo. Xǔduō rén yǒngyuǎn bù huì bàifǎng tāmen, dàn nín kàn bù dào lǎnchē huò qítā lìng rén tǎoyàn de tíyì, yǐ shǐ tāmen gèng róngyì shǐyòng.

Yánguīzhèngzhuàn, nín suǒyào zuò de jiùshì kàn yuènán de qítā dìfāng, kàn kàn lǎnchē hé qítā wùdǎo xìng lǚyóu fāzhǎn duì fùguó dǎo, xiàlóngwān, yá zhuāng, dà lè, xiàn gǎng zàochéngle shénme yàng de pòhuài-qīngdān hái zài jìxù. Měi zhōu dōu yǒu yīgè yǒuguān zhèxiē dìqū zhī yī huánjìng èhuà de xīn gùshì, zhè tōngcháng guī yīn yú lǚyóu jīchǔ shèshī jiànshè jì huá bù zhōu.

Dāngrán, nǎinai xiànzài kěyǐ chéngzuò lǎnchē qiánwǎng Sa Pa jiāowài yuènán zuìgāo de shānmài Fansipan de shāndǐng, bìng pāizhào, dàn yào huā duōshǎo qián? Mǒshā fàn xī pān de yěshēng gāofēng zhēn de zhídé ma?

Wǒ hěn nàn xiāngxìn, cóng chángyuǎn lái kàn, zài Phong Nha-Ke Bang chéngzuò lǎnchē jiāng bù huì shì yī chǎng zāinàn. Zài pínghéng huánjìng yǔ lǚyóu yè fāngmiàn, yuènán yǒuzhe lìng rén jìngwèi de wǎng jī, gāi gōngyuán shì gāi guó shèngyú de zuìdà de wèi kāifā zìrán dìqū zhī yī. Yītiān xiàlái, rénmen huì yìshí dào diūshīle shénme, dào nà shí jiāng wéi shí yǐ wǎn.

Yào zài jīngjì shàng fāzhǎn guǎng píng, hái xūyào zuò gèng duō de gōngzuò, dànshì chúle jiāng lǎnchē jiànshè chéng yuènán zuì lìng rén jīngyà dì dìqū zhī yī zhī wài, hái yǒu qítā fāngfǎ kěyǐ zuò dào zhè yīdiǎn.

Bùyào shìtú “gǎishàn” yuènán de dòngxué xìtǒng. Xuéhuì xīnshǎng tā

rénmen yǐjīng duì yǒuguān pān yá (Phong Nha)-kē bāng guójiā gōngyuán (Ke Bang National Park) de lǎnchē xìtǒng de huánjìng yǐngxiǎng zuòchūle hěnduō pínglùn. Tā yǔ wéi shén me shǒuxiān yào yǐnrù guójiā gōngyuán de gàiniàn bèidào’érchí-bǎohù zhēnguì de shēngwù duōyàng xìng miǎn shòu rénlèi bōxuè.

Dàn zhè bùjǐn jǐn shì jīngdiǎn huánjìng yǔ jīngjì zēngzhǎng zhī jiān de quánhéng qǔshě de wèntí. Zài yuènán, lǎnchē, háohuá dùjià shèngdì, jùdà de diāoxiàng hé qítā “xiàndài xìng de jīngsuǐ” yě dàibiǎozhuó gāi guó duì yǒngyǒu (làmchủ) zìrán’ér chéngwéi wénmíng (vănminh) de chīmí.

Rán ér, tōngguò chángshì “gǎishàn” wǒmen yǐjīng tōngguò qiángjiā de jiégòu suǒ jùyǒu de gōngnéng, qí xiàoguǒ yǐ bèi zhèngmíng shì xiāngfǎn de.

Dāng wèi wǒmen de shūshì hé duì jíshí mǎnzú de xūyào ér lìyòng zìrán shí, wǒmen jiù bù huì kàn dào tā de běnzhí.

Zhèxiē shāndòng kěnéng kàn qǐlái réngrán hóngwěi ér měilì, dàn zuì lìng rén nánwàng de mò guòyú qiánwǎng xià yīgè fēngjǐng rú huà de mùdì de. Gèng duō de rén jiāng kěyǐ shǐyòng tāmen, dànshì hěn shǎo yǒu rén nénggòu xīnshǎng zhè zhǒng zìrán de ēncì, lìrú túbù lǚxíng zhě, zài jīngguò zhǎng dá shù tiān de báshè hòu, xíngchéngle shù bǎi wàn nián de zhōngrǔshí zài jīngyíng tītòu de shuǐzhōng jiàngwēn. Huāngyě.

Zànshǎng bànsuízhe zūnzhòng hé bǎocún.

Wúzhī hé quánlì bànsuízhe lèsè.

Zhèngfǔ zhèngquè de xīwàng suǒyǒu rén, bāokuò lǎonián rén hé cánjí rén, dōu néng kàn dào yuènán dòngxué wángguó de qíguān. Dànshì jiànzào lǎnchē què bù shì zhèyàng.

Wèishéme yǒu rén huì xiǎng bǎ qù yuènán dòngxué wángguó de lǚchéng biàn chéng yǔ qù bā nà huò fàn xī pān de lǚchéng chàbùduō, liǎng zhě dōu yǐjīng bèi lǎnchē zònghéng jiāocuòle? Chángshì yāoqiú nín xūyào yǔ zhòng bùtóng yǐ xīyǐn fǎngwèn zhě.

Jiànzào běnlái jiù hěn piàoliang de Phong Nha zhíwùyuán, yǐjí fāngbiàn dàodá de Paradise hé Phong Nha dòngxué, bùjǐn shì kěyǐ kàn dào dì dìfāng, háishì kěyǐ xuéxí dì dìfāng. Xiǎngxiàng yīxià yīgè huó bówùguǎn, xiàng pǔtōng yóukè jiǎngjiě dà zìrán rúhé jiàn zào liǎo rúcǐ hóngwěi de dòngxué xìtǒng.

Wǒ bù fǎnduì dàzhòng lǚyóu. Wǒ fǎnduì wúzhī de lǚyóu.

Phiên dịch tiếng Trung HSK online sang tiếng Việt cho bài giảng luyện thi tiếng Trung HSK trực tuyến Luyện dịch tiếng Trung HSK 8 đọc hiểu bài 1

Hang động lớn nhất thế giới ở Việt Nam không dành cho tất cả mọi người

Là một nhà văn đã đưa tin về môi trường ở Việt Nam trong một năm rưỡi qua, việc đề xuất cáp treo Vườn Quốc gia Phong Nha-Kẻ Bàng đang gây khó chịu.

Đầu năm nay, tôi đã đến thăm công viên và đi bộ đường dài đến Hang Én, nơi dường như có thể đi cáp treo nếu nó được xây dựng, để xem du lịch bền vững và chu đáo có thể mang lại lợi ích như thế nào cho khu vực. Thị trấn Phong Nha đang phát triển vượt bậc nhờ các hang động xung quanh, và người dân địa phương đang làm công việc bốc vác và hướng dẫn viên, những công việc mang lại nhiều tiền hơn nhiều so với làm nông nghiệp hoặc sống bằng tài nguyên thiên nhiên tại địa phương.

Công viên cũng tuyệt đẹp, mặc dù động vật hoang dã của nó đã bị tàn phá bởi nạn săn trộm – rất may là những tán lá vẫn còn nguyên vẹn, và đó là một trong những nơi duy nhất tôi đã đến trong chuyến du lịch xuyên Việt của mình trông thực sự hoang sơ với những dải rộng lớn.

Bản thân Hang Én là một công trình đáng kinh ngạc, và là một tài sản thiên nhiên lớn của Việt Nam. Tôi biết Sơn Đoòng được cho là còn vĩ đại hơn nữa, và thực tế là bất cứ ai đã từng coi cáp treo này là không thể tin được.

Những người ủng hộ nói rằng nó sẽ cho phép người già và ít di chuyển đến thăm Hang Én. Đây là một mục tiêu cao cả, nhưng thực tế phũ phàng là không phải mọi thứ đều cần đến mọi người. Bản chất tốt nhất là thiên nhiên chưa được thuần hóa, và điều đó không phù hợp với tất cả – chỉ cần nhìn vào đỉnh Everest, hoặc Vườn quốc gia Torres del Paine ở Chile, hoặc Cao nguyên Scotland. Không có cáp treo ở đó, và điều đó ổn. Nhiều người sẽ không bao giờ đến thăm họ, nhưng bạn không thấy các đề xuất về cáp treo hoặc các điểm thu hút khác để giúp họ dễ tiếp cận hơn.

Ở gần nhà hơn, tất cả những gì bạn phải làm là tìm kiếm những nơi khác ở Việt Nam để xem cáp treo và những phát triển du lịch sai lầm khác đã gây ra thiệt hại gì cho Phú Quốc, Vịnh Hạ Long, Nha Trang, Đà Lạt, Đà Nẵng – danh sách tiếp tục. Mỗi tuần có một câu chuyện mới về sự suy thoái môi trường ở một trong những khu vực này, thường là do việc xây dựng cơ sở hạ tầng du lịch được quy hoạch kém.

Chắc chắn rồi, bà ngoại bây giờ có thể đi cáp treo lên đỉnh Phanxipăng, ngọn núi cao nhất Việt Nam, ngoài Sa Pa và chụp ảnh tự sướng, nhưng với chi phí bao nhiêu? Xóa bỏ đỉnh Fansipan hoang sơ có thực sự xứng đáng?

Tôi rất khó tin cáp treo ở Phong Nha-Kẻ Bàng sẽ là một thảm họa về lâu dài. Việt Nam có một thành tích đáng kinh ngạc khi cân bằng môi trường với du lịch, và công viên này là một trong những khu vực tự nhiên chưa phát triển lớn nhất còn lại trên cả nước. Một ngày nào đó, mọi người sẽ nhận ra những gì đã mất, và lúc đó sẽ là quá muộn.

Cần phải làm nhiều hơn nữa để phát triển kinh tế Quảng Bình, nhưng có nhiều cách khác để làm điều này ngoài việc xây dựng cáp treo trở thành một trong những khu vực đáng kinh ngạc nhất của Việt Nam.

Đừng cố ‘cải thiện’ hệ thống hang động của Việt Nam. Học cách đánh giá cao nó

Người ta đã nói nhiều về tác hại môi trường của hệ thống cáp treo xuyên Vườn quốc gia Phong Nha – Kẻ Bàng. Nó đi ngược lại với khái niệm lý do tại sao các công viên quốc gia được giới thiệu ngay từ đầu – bảo vệ đa dạng sinh học vô giá khỏi con người khai thác.

Nhưng đó không chỉ là vấn đề của môi trường cổ điển so với sự đánh đổi của tăng trưởng kinh tế. Tại Việt Nam, cáp treo, cùng với những khu nghỉ dưỡng sang trọng, những bức tượng khổng lồ và những “tinh hoa của hiện đại” khác, cũng đã trở thành đại diện cho nỗi ám ảnh của đất nước về việc trở nên văn minh (văn minh) thông qua việc sở hữu thiên nhiên (làm chủ).

Tuy nhiên, bằng cách cố gắng “cải thiện” những gì chúng ta đã có với các công trình xây dựng áp đặt, hiệu quả đã được chứng minh là ngược lại.

Khi thiên nhiên bị khai thác vì sự thoải mái của chúng ta và nhu cầu được thỏa mãn tức thì, chúng ta không thể nhìn thấy nó là gì.

Các hang động có thể trông vẫn hoành tráng và đẹp đẽ, nhưng không gì đáng nhớ hơn một chuyến đi đến điểm đến hoàn hảo tiếp theo. Sẽ có nhiều người được tiếp cận với chúng, nhưng sẽ ít người có thể đánh giá cao món quà của thiên nhiên ban tặng này như một người đi bộ hạ nhiệt trong làn nước trong như pha lê dưới những khối thạch nhũ đã hình thành hàng triệu năm sau một chuyến đi dài ngày. vùng hoang dã.

Đánh giá cao đi kèm với tôn trọng và giữ gìn

Với sự thiếu hiểu biết và quyền lợi trở thành thùng rác.

Chính phủ đã đúng khi muốn tất cả mọi người, bao gồm cả người già và người khuyết tật, có thể nhìn thấy những kỳ quan của vương quốc hang động Việt Nam. Nhưng xây dựng cáp treo không phải là cách.

Tại sao mọi người lại muốn biến một chuyến đi đến vương quốc hang động của Việt Nam thành một thứ gì đó giống với chuyến đi đến Bà Nà hoặc Fansipan, cả hai đều đã được cáp treo đan chéo nhau? Thông thường, bạn cần phải khác biệt để thu hút khách.

Biến Vườn Bách thảo Phong Nha vốn đã xinh đẹp, vừa có thể dễ dàng tiếp cận Thiên đường và các động Phong Nha không chỉ là nơi để ngắm cảnh mà còn là nơi để học hỏi. Hãy tưởng tượng một bảo tàng sống giải thích cho khách du lịch bình thường về việc thiên nhiên đã xây dựng một hệ thống hang động tráng lệ như thế nào.

Tôi không phản đối du lịch đại chúng. Tôi chống lại du lịch thiếu hiểu biết.

Và thế là nội dung bài học ngày hôm nay Luyện dịch tiếng Trung HSK 8 đọc hiểu bài 1 đến đây là hết rồi,các bạn đừng quên lưu bài giảng về học dần nhé.

0 responses on "Luyện dịch tiếng Trung HSK 8 đọc hiểu bài 1"

    Leave a Message

    CHINEMASTER CƠ SỞ 1

    Số 1 Ngõ 48 Tô Vĩnh Diện, Phường Khương Trung, Quận Thanh Xuân, Hà Nội.

    CHINEMASTER CƠ SỞ 2

    Số 5 Thành Thái, Phường 14, Quận 10, Thành phố Hồ Chí Minh (Sài Gòn).

    CHINEMASTER CƠ SỞ 3

    Phường Láng Hạ, Quận Đống Đa, Hà Nội.

    CHINEMASTER CƠ SỞ 4

    Ngõ 17 Khương Hạ, Phường Khương Đình, Quận Thanh Xuân Hà Nội.

    CHINEMASTER CƠ SỞ 5

    Số 349 Vũ Tông Phan, Phường Khương Đình, Quận Thanh Xuân, Hà Nội.

    CHINEMASTER CƠ SỞ 6

    Số 72A Nguyễn Trãi, Phường Thượng Đình, Quận Thanh Xuân, Hà Nội.

    CHINEMASTER CƠ SỞ 7

    Số 168 Nguyễn Xiển, Phường Hạ Đình, Quận Thanh Xuân, Hà Nội.

    CHINEMASTER CƠ SỞ 8

    Ngõ 250 Nguyễn Xiển, Phường Hạ Đình, Quận Thanh Xuân, Hà Nội.