Thầy Vũ 0904684983 Trung tâm tiếng Trung ChineMaster

Giáo trình tiếng Trung thương mại online Bài 14

Tham khảo giáo trình tiếng Trung thương mại online Bài 14 Thầy Vũ, đây là bài giảng mới nhất tiếp nối kiến thức của buổi học thương mại tiếng Trung trực tuyến hôm qua chuyên đề luyện dịch tiếng Trung thương mại ứng dụng thực tế. Hôm nay chúng ta cùng khám phá thêm nội dung mới của bài giảng mới ngay bên dưới, các bạn chú ý theo dõi nhé.
5/5 - (2 bình chọn)

Học tiếng Trung thương mại mỗi ngày cùng Thầy Vũ

Giáo trình tiếng Trung thương mại online Bài 14 là phần nội dung bài học tiếp theo hôm nay chúng tôi sẽ đăng tải cho các bạn học viên,do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ chủ biên, lấy nguồn tại liệu từ bộ sách giáo trình tiếng Trung thương mại ChineMaster cơ bản nâng cao. Bộ Giáo trình Tiếng Trung thương mại 8 quyển ChineMaster được bán độc quyền tại Trung tâm thông qua các website trực tuyến của Trung tâm,  Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ đã cực kì tâm huyết và bỏ nhiều công sức để soạn thảo ra bộ Giáo trình Tiếng Trung thương mại ChineMaster 8 quyển dành cho tất cả những bạn học viên có nhu cầu học về tiếng Trung thương mại . Bộ sách được phát hành độc quyền tại Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Quận Thanh Xuân Hà Nội và Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Quận 10 TP HCM Sài Gòn. Những bạn nào còn chưa mua được bộ sách giáo trình học tiếng Trung thương mại cơ bản này thì có thể liên hệ Thầy Nguyễn Minh Vũ để đặt mua trực tuyến hoặc các bạn cũng có thể đến mua trực tiếp tại Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân ChineMaster Phường Khương Trung Hà Nội hoặc mua tại Trung tâm tiếng Trung Quận 10 ChineMaster TPHCM Sài Gòn nhé. Bài học Giáo trình tiếng Trung thương mại online Bài 14 ngày hôm nay cũng là một phần bài học được trích từ bộ tài liệu đó các bạn nhé. Các bạn nhớ lưu bài học về học đầy đủ nhé, nếu có bất cứ vấn đề gì thắc mắc thì các bạn hãy để lại thông tin tại Diễn đàn học tiếng Trung online có địa chỉ website là hoctiengtrungonline.org nội dung giáo án bài giảng trực tuyến hôm nay là Giáo trình tiếng Trung thương mại online Bài 14 các bạn chú ý tập trung lạm bài tập rồi gửi bài làm của bạn lên forum tiếng Trung ChineMaster để được chấm bài miễn phí nhé.

Trước khi bước vào bài học ngày hôm nay thì các bạn hãy xem lại bài cũ ngày hôm qua tại link sau đây nhé

Giáo trình tiếng Trung thương mại online Bài 13

Dưới đây sẽ là thông tin của giáo trình tiếng Trung 9 quyển ChineMaster do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ đặc biệt soạn thảo cho các bạn học viên của Trung tâm Tiếng Trung ChineMaster nói riêng và cho tất cả những bạn muốn học tiếng Trung trên khắp cả nước nói riêng. Các bạn ấn vào link sau để tham khảo nhé.

Giáo trình tiếng Trung 9 quyển ChineMaster

Các bạn nên tham khảo thêm bộ sách giáo trình luyện dịch tiếng Trung HSK 9 cấp ChineMaster của Tác giả Nguyễn Minh Vũ nhé.

Sách luyện dịch tiếng Trung HSK 9 cấp ChineMaster

Khóa học Order Taobao 1688 Tmall chuyên dành cho các bạn học viên dân buôn và con buôn muốn nhập hàng Trung Quốc thật dễ dàng mà không muốn phải thông qua các dịch vụ order hàng trung gian của các công ty chuyên cung cấp dịch vụ đặt hàng Trung Quốc . Thầy Vũ sẽ đáp ứng mọi nhu cầu của các bạn thông qua khóa học này.

Khóa học nhập hàng Trung Quốc tận gốc taobao 1688

Các bạn học viên của Trung tâm tiếng Trung ChineMaster yêu quý hãy nhanh tay tải ngay bộ gõ tiếng Trung Sogou Pinyin về theo sự hướng dẫn chi tiết của Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ để phục vụ cho việc học tiếng Trung được đạt kết quả tốt nhất , các bạn xem chi tiết tại link sau nhé.

Download bộ gõ tiếng Trung sogou mới 

Ngoài việc đến lớp học trực tiếp thì Thầy Nguyễn Minh Vũ sẽ sử ứng dụng Skype để cho các bạn học viên có thể tham gia lớp học trực tuyến do Thầy Nguyễn Minh Vũ tổ chức, thông tin cụ thể các bạn xem ở link sau nhé.

Đăng ký lớp học tiếng Trung online qua Skype

Hiện nay thì chuyên ngành tiếng Trung thương mại đang rất hot và được nhiều người theo học. Các bạn hãy tìm hiểu để đăng ký học khóa học tiếng Trung thương mại do Thác sĩ Nguyễn Minh Vũ nhé,khóa học sẽ sử dụng bộ giáo trình tiếng Trung thương mại toàn tập từ A đến Z cực kì hay và nổi tiếng của Trung tâm tiếng Trung ChineMaster. Các bạn học viên hãy nhớ tham khảo ngay tại link sau đây nhé.

Đăng ký khoá học tiếng Trung thương mại

Địa chỉ trung tâm tiếng Trung ChineMaster quận Thanh Xuân, Hà Nội ; Quận Đống Đa, Hà Nội và quận 10 TP HCM do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ sáng lập được đánh giá có chất lượng đào tạo và giảng dạy các khóa học tiếng Trung Thương mại uy tín và được rất nhiều chuyên gia trong lĩnh vực đánh giá rất cao và nhiều bạn học viên để lại bình luận tích cực. Nếu có nhu cầu học tập và quan tâm đến chương trình đào tạo của trung tâm thì hãy ấn váo link dưới đây nhé.

Đăng ký học Trung tâm tiếng Trung Chinemaster quận Thanh Xuân Hà Nội

Đăng ký học Trung tâm tiếng Trung Chinemaster quận 10 TP HCM

Đăng ký học Trung tâm tiếng Trung Chinemaster quận Đống Đa Hà Nội

Thông tin về Giáo trình tiếng Trung thương mại online Bài 14

Giáo trình tiếng Trung thương mại online Bài 14 là bài giảng mới nhất tiếp nối kiến thức của buổi học thương mại tiếng Trung trực tuyến hôm qua chuyên đề luyện dịch tiếng Trung thương mại ứng dụng thực tế. Hôm nay chúng ta cùng khám phá thêm nội dung mới của bài giảng mới ngay bên dưới, các bạn chú ý theo dõi nhé.

Bài tập luyện dịch thương mại tiếng Trung theo Giáo trình tiếng Trung thương mại online Bài 14.

USPS 正在尝试一项新业务,这可能会改变数百万人获取现金和支付账单的方式。

邮政服务计划提供了一种替代发薪日贷方和其他机构的替代方案,这些机构以高额费用和利率为目标弱势群体。

上个月,美国邮政局悄悄开始在东海岸的几家邮局提供薪水兑现服务,测试金融专家称该计划有可能改变低工资和服务不足的美国人获取资金的方式。

该机构发言人表示,邮政客户现在可以在华盛顿、巴尔的摩、弗吉尼亚州福尔斯彻奇和布朗克斯区兑换最高 500 美元的 Visa 礼品卡。据参与该计划的三名知情人士透露,邮政官员希望将试点扩大到更全面的研究,包括更多地点和金融产品,例如账单支付服务和自动取款机。

近年来,邮政银行业务已成为民主党的嗜好,活动人士和政界人士表示,它解决了两个问题:邮政服务不稳定的财务状况以及许多美国家庭在积累财富和获取资金方面面临的障碍。

对于全国 1410 万没有银行账户和银行账户不足的成年人,该计划提供了一种政府支持的替代支付支票兑现商店和发薪日贷款机构的替代方案,这些机构以高额费用和利率为目标的弱势群体。民主党人几年前就接受了这个想法:参议员伯尼桑德斯 (I-Vt.) 将邮政银行业务纳入其 2016 年和 2020 年总统竞选纲领,并被拜登-桑德斯联合特别工作组采纳为拜登总统 2020 年竞选议程的一部分。

该试点计划虽然规模有限,但代表了该邮件机构几十年来最雄心勃勃的金融服务推动力。尽管它销售汇票,但它在 1966 年放弃了大多数其他银行服务。该计划还表明高层领导对这一概念持开放态度,一位参与该计划的高级邮政官员表示,尽管对涉足新业务线有些沉默。这将需要重大的技术和人员升级。

“老实说,这些都是相当温和的步骤,”这位官员说。 “这是水中的一个小脚趾。我认为[邮政服务]只是想看看他们会得到什么样的咬。重要的是象征意义。”

工会官员表示,他们预计该计划将在假期后到达全国其他邮局。 Postal Service 将很快开始宣传薪水兑现服务,并将利用该机构旺季期间增加的人流量来衡量消费者的兴趣和有效的价格点。

美国邮政工人工会主席马克·戴蒙德斯坦 (Mark Dimondstein) 在一份面试。 “新服务不仅会使邮局受到人们的好评,还会带来所需的收入。”

这一推动还使邮政局长路易斯·德乔伊(Louis DeJoy)——他为共和党的事业捐赠了数百万美元,包括唐纳德·特朗普的 2020 年总统竞选——与他的一些最强烈的民主党批评者结盟。参议员 Kirsten Gillibrand (DN.Y.) 于 2020 年提出立法,重新授权更大规模的邮政金融服务。由于代理业绩下滑,她还呼吁解雇德乔伊。

自 DeJoy 于 2020 年 6 月掌舵以来,服务标准急剧下降,着眼于削减成本和寻找新收入;邮件服务有 1884 亿美元的负债,预计在未来十年将损失 1600 亿美元。

“他们之所以难以投递邮件,是因为他们资金严重不足,在 Postmaster DeJoy 的领导下,他试图进一步削减资金,缩短投递天数,削减可用性和路线,关闭纽约各地的不同中心。我的意思是,他简直就是一场灾难,”吉利布兰德在接受采访时说。她说,她的账单将从金融服务中产生 90 亿美元的邮政收入。

“[邮政银行]创造了收入来源,有了这种收入来源,他们可以雇佣合适数量的员工,”吉利布兰德说。 “他们可以有正确的交货天数。他们可以创建与他们的章程和他们被要求做的事情更相称的服务。而且我认为,一旦我们摆脱了 DeJoy,你也会有一个更好的领导者来领导邮政服务朝着更好的方向发展。”

但即使是邮政倡导者也表示怀疑该机构是否有足够的带宽来开展如此广泛的业务——这可能会带来大量的前期成本——在一场重创该机构员工队伍的大流行中。

“邮政服务处理和递送数十亿件邮件和包裹。它不是一家金融服务公司,”在右倾列克星敦研究所研究该机构的保罗·施泰德勒说。 “归根结底是在可能是可以想象的最糟糕的时候引入新的业务线,当时他们正在努力提高盈利能力并努力度过大流行。”

邮政局发言人大卫·帕滕海默说,邮政局与美国邮政工人工会合作,于 9 月 13 日开始试点。据 APWU 官员称,这两个小组在今年春天的集体谈判中讨论了薪水兑现服务。

Partenheimer 说,试点“是邮政服务如何利用其庞大的零售足迹和资源进行创新的一个例子。提供负担得起、方便和安全的新产品和服务,符合邮政服务为美国交付的 10 年计划,以实现财务可持续性和卓越服务。”

根据联邦存款保险公司的数据,超过 5% 的美国家庭没有银行账户或银行账户不足,这意味着他们没有银行账户,或者可用的银行服务不足以满足他们的需求。 FDIC 2019 年的一项调查发现,没有银行账户的成年人将无法满足最低余额要求作为不参与主流金融机构的最常见原因。其他人则提到了不可预测或过高的费用结构,或者对银行缺乏整体信任。

经济学家和民权活动人士说,这些问题促使家庭进入风险更高的金融机构,那里的利率和费用要高得多。这意味着这些人最终会支付更多费用来获取自己的资金。有色人种社区的问题更为明显:美联储发现 27% 的黑人成年人和 21% 的西班牙裔成年人银行存款不足。

“我们真的认为邮局可以为穷人和工薪阶层节省很多钱,”美国公民自由联盟的副竞选主任考斯滕罗德里格斯-沃勒曼说。 “邮局和联邦政府有义务在有机会解决种族贫富差距的情况下发挥作用。这是他们可以做到这一点的机会。”

但是金融服务的大规模扩张——邮政内部人士不愿使用“银行”这个词,因为担心会煽动金融业的游说者或触发关于它可以合法提供的非邮寄产品种类的法律危险信号——将使邮政服务陷入困境。与较小的社区银行直接竞争。这些机构拥有巨大的公民善意和政治声望,通常是银行系统新手或努力维持平衡的家庭的第一个切入点。

社区银行家表示,他们的机构以及信用合作社已经扮演了接触无银行和欠银行社区的角色。他们争辩说,政府机构进入该行业,即使是很小的增量,也会扰乱他们的业务和当地信贷市场。

美国独立社区银行家负责国会关系的执行副总裁保罗默斯基说:“我只是认为邮政局甚至没有能力与现在提供金融服务的复杂性竞争。” “我只是不明白你会如何租用和购买计算机设备并进行培训。

“汇票没问题。这是很容易提供的东西。但诸如承销贷款、支票账户和储蓄账户之类的事情,就完全不同了。邮局不适合进行此类金融交易。”

万亿美元的硬币:它是债务上限戏剧的解决方案 – 还是噱头?

这听起来像是一部 PG-13 政治动作电影的情节:美国可能需要 1 万亿美元的硬币来拯救自己。但是本周,铸造一个的想法再次被提出,作为解决联邦债务上限危机的一种方式,以避免可能的违约和可能随之而来的经济灾难。

根据美国财政部的数据,美国政府在 10 月 18 日用光了支付所有账单,如果国会不提高债务上限——政府允许借入的金额——经济学家警告称,这可能会引发衰退。尽管立法者承认情况的严重性,但立法者尚未就如何解决这个问题达成一致,共和党人坚持要求民主党利用他们对国会的狭隘控制来提高债务上限。

一个潜在的补救办法是让美国造币厂铸造一枚价值 1 万亿美元的铂金硬币,这一想法在 2011 年的另一场债务上限辩论中首次浮出水面,并在一些左倾政策专家中获得了关注。甚至白宫也短暂地接受了这个想法。关于这个未经检验的想法,您需要了解以下内容。

1万亿美元的硬币是什么?

国会每年的支出超过其收入。尽管政府借钱来弥补差额,但它只能承担这么多的债务。

输入 1 万亿美元的硬币。这个想法是,总统可以命令财政部长用铂金铸造价值 1 万亿美元的硬币,然后将其存入美联储。然后,就像那样,政府将有额外的 1 万亿美元来偿还债务。债务上限不再是问题。

为什么是铂金?法律限制财政部一次可以流通多少纸币和金币、银币和铜币。但它可以流通的铂金币数量或价值没有限制。

代币将如何避免违约?

当联邦政府不再有足够的钱支付账单时,就会发生关闭。缺乏资金迫使它关闭某些功能——例如国家广场上的纪念碑和护照服务——它暂时无法负担得起。军事和空中交通管制等基本服务继续运作。

理论上 1 万亿美元的硬币存款,政府可以在不额外借款的情况下支付账单,从而使债务上限不再是问题,从而避免了违约。

1万亿美元的硬币有什么缺点?

专家们并不完全确定,主要是因为这个想法完全是理论上的。

经济学家的一个主要担忧是恶性通货膨胀。铸造 1 万亿美元的硬币就像凭空创造货币一样。当所有这些新货币突然出现时,流通中的另一种货币就会变得不那么有价值。这可能会伤害已经在应对价格上涨的消费者。

然后是一个 1 万亿美元的硬币对美国货币和财政政策意味着什么的问题。货币政策意味着对经济中的货币做出决策。这主要取决于美联储,它在某种程度上不受政治修补的影响。财政政策意味着决定政府在什么方面花钱。这是一个完全由国会和总统决定的政治过程。

1 万亿美元的硬币将完全混合两者。它将让总统使用货币政策(创造新货币)来解决财政问题(政府正在耗尽借贷能力)。财政部长珍妮特·L·耶伦周二表示,此举“损害了美联储的独立性”。

1万亿美元的硬币会是什么样子?

这并不重要,因为硬币永远不会看到外面的世界。这是一种由财政部铸造的硬币,然后立即存入美联储。它不会流通,因为它的唯一目的是向联邦政府的账户注入更多资金,并保持政府运作的快速运转。

不过,多年来也有一些建议。

硬币设计师加勒特·伯克(Garrett Burke)创造了 2005 年约翰-缪尔优胜美地加利福尼亚州区,他在 2013 年告诉“市场”,这枚硬币应该以世界上最多产的金融犯罪分子之一为特色。

“我可以说没有一个美国政府的人可以代表它。我可以说只有一个人可以代表它,那个人就是查尔斯庞氏,”伯克说。 “或者你可以在里面钻一个洞,那可能就是所有钱都掉下来的洞。”

庞氏骗局在 1920 年代以大规模欺诈计划而闻名,在该计划中,投资者从后续投资者那里获得利润。这与伯尼·麦道夫 (Bernie Madoff) 实施的 684 亿美元的计划相同。

政府什么时候会没钱?

政府将没有足够的资金在 10 月 18 日或之后不久履行其所有义务。当债务上限暂停在 8 月到期时,财政部开始转移资金以履行该国的义务。该机构表示,到 10 月 18 日,它已经没有空间去做这件事了。

政策制定者对硬币有何看法?

看法参差不齐,但他们大多是从理论上讲的。白宫官员已经散发了一系列关于如果国会不提高或暂停债务上限该怎么办的理论的备忘录。据《华盛顿邮报》本月早些时候报道,1 万亿美元的硬币是这些备忘录中包含的选项之一,但政府官员认为它不可行。国会中的大多数民主党人似乎都同意,但众议员 Jerrold Nadler (DN.Y.) 和 Rashida Tlaib (D-Mich.) 都主张使用这枚硬币。

但耶伦告诉 CNBC,这枚硬币是个坏主意。

“我反对它,我认为我们不应该认真考虑它。这真的是个噱头,国会有必要表明世界可以指望美国偿还债务,”耶伦说。

Phiên âm tiếng Trung cho bài tập trong sách Giáo trình tiếng Trung thương mại online Bài 14.

USPS zhèngzài chángshì yī xiàng xīn yèwù, zhè kěnéng huì gǎibiàn shù bǎi wàn rén huòqǔ xiànjīn hé zhīfù zhàngdān de fāngshì.

Yóuzhèng fúwù jìhuà tígōngle yī zhǒng tìdài fā xīn rì dàifāng hé qítā jīgòu de tìdài fāng’àn, zhèxiē jīgòu yǐ gāo é fèiyòng hé lìlǜ wèi mùbiāo ruòshì qúntǐ.

Shàng gè yuè, měiguó yóuzhèngjú qiāoqiāo kāishǐ zài dōng hǎi’àn de jǐ jiā yóujú tígōng xīnshuǐ duìxiàn fúwù, cèshì jīnróng zhuānjiā chēng gāi jìhuà yǒu kěnéng gǎibiàn dī gōngzī hé fúwù bùzú dì měiguó rén huòqǔ zījīn de fāngshì.

Gāi jīgòu fāyán rén biǎoshì, yóuzhèng kèhù xiànzài kěyǐ zài huáshèngdùn, bā’ěrdemó, fújíníyǎ zhōu fú ěr sī chè qí hé bùlǎng kè sī qū duìhuàn zuìgāo 500 měiyuán de Visa lǐpǐn kǎ. Jù cānyù gāi jìhuà de sān míng zhīqíng rénshì tòulù, yóuzhèng guānyuán xīwàng jiāng shìdiǎn kuòdà dào gèng quánmiàn de yánjiū, bāokuò gèng duō dìdiǎn hé jīnróng chǎnpǐn, lìrú zhàngdān zhīfù fúwù hé zìdòng qǔkuǎn jī.

Jìnniánlái, yóuzhèng yínháng yèwù yǐ chéngwéi mínzhǔdǎng de shìhào, huódòng rénshì hé zhèngjiè rénshì biǎoshì, tā jiějuéle liǎng gè wèntí: Yóuzhèng fúwù bù wěndìng de cáiwù zhuàngkuàng yǐjí xǔduō měiguó jiātíng zài jīlěi cáifù hé huòqǔ zījīn fāngmiàn miànlín de zhàng’ài.

Duìyú quánguó 1410 wàn méiyǒu yínháng zhànghù hé yínháng zhànghù bùzú de chéngnián rén, gāi jìhuà tígōngle yī zhǒng zhèngfǔ zhīchí de tìdài zhīfù zhīpiào duìxiàn shāngdiàn hé fā xīn rì dàikuǎn jīgòu de tìdài fāng’àn, zhèxiē jīgòu yǐ gāo é fèiyòng hé lìlǜ wèi mùbiāo dì ruòshì qúntǐ. Mínzhǔdǎng rén jǐ nián qián jiù jiēshòule zhège xiǎngfǎ: Cān yìyuán bó nísāng dé sī (I-Vt.) Jiāng yóuzhèng yínháng yèwù nàrù qí 2016 nián hé 2020 nián zǒngtǒng jìngxuǎn gānglǐng, bìng bèi bài dēng-sāng dé sī liánhé tèbié gōngzuò zǔ cǎinà wèi bài dēng zǒngtǒng 2020 nián jìngxuǎn yìchéng de yībùfèn.

Gāi shìdiǎn jìhuà suīrán guīmó yǒuxiàn, dàn dàibiǎole gāi yóujiàn jīgòu jǐ shí nián lái zuì xióngxīn bóbó de jīnróng fúwù tuīdòng lì. Jǐnguǎn tā xiāoshòu huìpiào, dàn tā zài 1966 nián fàngqìle dà duōshù qítā yínháng fúwù. Gāi jìhuà hái biǎomíng gāocéng lǐngdǎo duì zhè yī gàiniàn chí kāifàng tàidù, yī wèi cānyù gāi jìhuà de gāojí yóuzhèng guānyuán biǎoshì, jǐnguǎn duì shèzú xīn yèwù xiàn yǒuxiē chénmò. Zhè jiāng xūyào zhòngdà de jìshù hé rényuán shēngjí.

“Lǎoshí shuō, zhèxiē dōu shì xiāngdāng wēnhé de bùzhòu,” zhè wèi guānyuán shuō. “Zhè shì shuǐzhōng de yīgè xiǎo jiǎozhǐ. Wǒ rènwéi [yóuzhèng fúwù] zhǐshì xiǎng kàn kàn tāmen huì dédào shénme yàng de yǎo. Zhòngyào de shì xiàngzhēng yìyì.”

Gōnghuì guānyuán biǎoshì, tāmen yùjì gāi jìhuà jiàng zài jiàqī hòu dàodá quánguó qítā yóujú. Postal Service jiāng hěn kuài kāishǐ xuānchuán xīnshuǐ duìxiàn fúwù, bìng jiāng lìyòng gāi jīgòu wàngjì qíjiān zēngjiā de rén liúliàng lái héngliáng xiāofèi zhě de xìngqù hé yǒuxiào de jiàgé diǎn.

Měiguó yóuzhèng gōngrén gōnghuì zhǔxí mǎkè·dàiméngdé sītǎn (Mark Dimondstein) zài yī fèn miànshì. “Xīn fúwù bùjǐn huì shǐ yóujú shòudào rénmen de hǎopíng, hái huì dài lái suǒ xū de shōurù.”

Zhè yī tuīdòng hái shǐ yóuzhèng júzhǎng lùyìsī·dé qiáo yī (Louis DeJoy)——tā wèi gònghédǎng de shìyè juānzèngle shù bǎi wàn měiyuán, bāokuò tángnàdé·tè lǎng pǔ de 2020 nián zǒngtǒng jìngxuǎn——yǔ tā de yīxiē zuì qiángliè de mínzhǔdǎng pīpíng zhě jiéméng. Cān yìyuán Kirsten Gillibrand (DN.Y.) Yú 2020 nián tíchū lìfǎ, chóngxīn shòuquán gèng dà guīmó de yóuzhèng jīnróng fúwù. Yóuyú dàilǐ yèjī xiàhuá, tā hái hūyù jiěgù dé qiáo yī.

Zì DeJoy yú 2020 nián 6 yuè zhǎngduò yǐlái, fúwù biāozhǔn jíjù xiàjiàng, zhuóyǎn yú xuējiǎn chéngběn hé xúnzhǎo xīn shōurù; yóujiàn fúwù yǒu 1884 yì měiyuán de fùzhài, yùjì zài wèilái shí nián jiāng sǔnshī 1600 yì měiyuán.

“Tāmen zhī suǒyǐ nányǐ tóudì yóujiàn, shì yīnwèi tāmen zījīn yánzhòng bùzú, zài Postmaster DeJoy de lǐngdǎo xià, tā shìtú jìnyībù xuējiǎn zījīn, suōduǎn tóudì tiānshù, xuējiǎn kěyòngxìng hé lùxiàn, guānbì niǔyuē gèdì de bùtóng zhōngxīn. Wǒ de yìsi shì, tā jiǎnzhí jiùshì yī chǎng zāinàn,” jílì bù lán dé zài jiēshòu cǎifǎng shí shuō. Tā shuō, tā de zhàngdān jiāng cóng jīnróng fúwù zhōng chǎnshēng 90 yì měiyuán de yóuzhèng shōurù.

“[Yóuzhèng yínháng] chuàngzàole shōurù láiyuán, yǒule zhè zhǒng shōurù láiyuán, tāmen kěyǐ gùyōng héshì shùliàng de yuángōng,” jílì bù lán dé shuō. “Tāmen kěyǐ yǒu zhèngquè de jiāo huò tiānshù. Tāmen kěyǐ chuàngjiàn yǔ tāmen de zhāngchéng hé tāmen bèi yāoqiú zuò de shìqíng gèng xiāngchèn de fúwù. Érqiě wǒ rènwéi, yīdàn wǒmen bǎituōle DeJoy, nǐ yě huì yǒu yīgè gèng hǎo de lǐngdǎo zhě lái lǐngdǎo yóuzhèng fúwù cháozhe gèng hǎo de fāngxiàng fāzhǎn.”

Dàn jíshǐ shì yóuzhèng chàngdǎo zhě yě biǎoshì huáiyí gāi jīgòu shìfǒu yǒu zúgòu de dàikuān lái kāizhǎn rúcǐ guǎngfàn de yèwù——zhè kěnéng huì dài lái dàliàng de qiánqí chéngběn——zài yī chǎng zhòngchuāng gāi jīgòu yuángōng duìwǔ de dà liúxíng zhōng.

“Yóuzhèng fúwù chǔlǐ hé dìsòng shù shí yì jiàn yóujiàn hé bāoguǒ. Tā bùshì yījiā jīnróng fúwù gōngsī,” zài yòuqīng liè kèxīng dūn yánjiū suǒ yánjiū gāi jīgòu de bǎoluó·shī tài dé lēi shuō. “Guīgēnjiédǐ shì zài kěnéng shì kěyǐ xiǎngxiàng de zuì zāogāo de shíhòu yǐnrù xīn de yèwù xiàn, dāngshí tāmen zhèngzài nǔlì tígāo yínglì nénglì bìng nǔlì dù guo dà liúxíng.”

Yóuzhèngjú fāyán réndà wèi·pà ténghǎimò shuō, yóuzhèngjú yǔ měiguó yóuzhèng gōngrén gōnghuì hézuò, yú 9 yuè 13 rì kāishǐ shìdiǎn. Jù APWU guānyuán chēng, zhè liǎng gè xiǎozǔ zài jīnnián chūntiān de jítǐ tánpàn zhōng tǎolùnle xīnshuǐ duìxiàn fúwù.

Partenheimer shuō, shìdiǎn “shì yóuzhèng fúwù rúhé lìyòng qí pángdà de língshòu zújì hé zīyuán jìnxíng chuàngxīn de yīgè lìzi. Tígōng fùdān dé qǐ, fāngbiàn hé ānquán de xīn chǎnpǐn hé fúwù, fúhé yóuzhèng fúwù wèi měiguó jiāofù de 10 nián jìhuà, yǐ shíxiàn cáiwù kě chíxù xìng hé zhuóyuè fúwù.”

Gēnjù liánbāng cúnkuǎn bǎoxiǎn gōngsī de shùjù, chāoguò 5% dì měiguó jiātíng méiyǒu yínháng zhànghù huò yínháng zhànghù bùzú, zhè yìwèizhe tāmen méiyǒu yínháng zhànghù, huòzhě kěyòng de yínháng fúwù bùzú yǐ mǎnzú tāmen de xūqiú. FDIC 2019 nián de yī xiàng diàochá fāxiàn, méiyǒu yínháng zhànghù de chéngnián rén jiāng wúfǎ mǎnzú zuìdī yú’é yāoqiú zuòwéi bù cānyù zhǔliú jīnróng jīgòu de zuì chángjiàn yuányīn. Qítā rén zé tí dào liǎo bùkě yùcè huòguò gāo de fèiyòng jiégòu, huòzhě duì yínháng quēfá zhěngtǐ xìnrèn.

Jīngjì xué jiā hé mínquán huódòng rénshì shuō, zhèxiē wèntí cùshǐ jiātíng jìnrù fēngxiǎn gèng gāo de jīnróng jīgòu, nàlǐ de lìlǜ hé fèiyòng yào gāo dé duō. Zhè yìwèizhe zhèxiē rén zuìzhōng huì zhīfù gèng duō fèiyòng lái huòqǔ zìjǐ de zījīn. Yǒusè rén zhǒng shèqū de wèntí gèng wéi míngxiǎn: Měiliánchǔ fāxiàn 27% de hēirén chéngnián rén hé 21% de xībānyá yì chéngnián rén yínháng cúnkuǎn bùzú.

“Wǒmen zhēn de rènwéi yóujú kěyǐ wéi qióngrén hé gōngxīn jiēcéng jiéshěng hěnduō qián,” měiguó gōngmín zìyóu liánméng de fù jìngxuǎn zhǔrèn kǎo sī téng luō délǐ gé sī-wò lēi màn shuō. “Yóujú hé liánbāng zhèngfǔ yǒu yìwù zài yǒu jīhuì jiějué zhǒngzú pín fù chājù de qíngkuàng xià fāhuī zuòyòng. Zhè shì tāmen kěyǐ zuò dào zhè yīdiǎn de jīhuì.”

Dànshì jīnróng fúwù de dà guīmó kuòzhāng——yóuzhèng nèibù rénshì bù yuàn shǐyòng “yínháng” zhège cí, yīnwèi dānxīn huì shāndòng jīnróng yè de yóushuì zhě huò chùfā guānyú tā kěyǐ héfǎ tígōng de fēi yóujì chǎnpǐn zhǒnglèi de fǎlǜ wéixiǎn xìnhào——jiāng shǐ yóuzhèng fúwù xiànrù kùnjìng. Yǔ jiào xiǎo de shèqū yínháng zhíjiē jìngzhēng. Zhèxiē jīgòu yǒngyǒu jùdà de gōngmín shànyì hé zhèngzhì shēngwàng, tōngcháng shì yínháng xìtǒng xīnshǒu huò nǔlì wéichí pínghéng de jiātíng de dì yīgè qiērù diǎn.

Shèqū yínháng jiā biǎoshì, tāmen de jīgòu yǐjí xìnyòng hézuòshè yǐjīng bànyǎnle jiēchù wú yínháng hé qiàn yínháng shèqū de juésè. Tāmen zhēngbiàn shuō, zhèngfǔ jīgòu jìnrù gāi hángyè, jíshǐ shì hěn xiǎo de zēng liàng, yě huì rǎoluàn tāmen de yèwù hé dāngdì xìndài shìchǎng.

Měiguó dúlì shèqū yínháng jiā fùzé guóhuì guānxì de zhíxíng fù zǒngcái bǎoluó mò sī jī shuō:“Wǒ zhǐshì rènwéi yóuzhèngjú shènzhì méiyǒu nénglì yǔ xiànzài tígōng jīnróng fúwù de fùzá xìng jìngzhēng.” “Wǒ zhǐshì bù míngbái nǐ huì rúhé zūyòng hé gòumǎi jìsuànjī shèbèi bìng jìnxíng péixùn.

“Huìpiào méi wèntí. Zhè shì hěn róngyì tígōng de dōngxī. Dàn zhūrú chéngxiāo dàikuǎn, zhīpiào zhànghù hé chúxù zhànghù zhī lèi de shìqíng, jiù wánquán bùtóngle. Yóujú bù shìhé jìnxíng cǐ lèi jīnróng jiāoyì.”

Wàn yì měiyuán de yìngbì: Tā shì zhàiwù shàngxiàn xìjù de jiějué fāng’àn – háishì xuétou?

Zhè tīng qǐlái xiàng shì yī bù PG-13 zhèngzhì dòngzuò diànyǐng de qíngjié: Měiguó kěnéng xūyào 1 wàn yì měiyuán de yìngbì lái zhěngjiù zìjǐ. Dànshì běn zhōu, zhùzào yīgè de xiǎngfǎ zàicì bèi tíchū, zuòwéi jiějué liánbāng zhàiwù shàngxiàn wéijī de yī zhǒng fāngshì, yǐ bìmiǎn kěnéng de wéiyuē hàn kěnéng suí zhī ér lái de jīngjì zāinàn.

Gēnjù měiguó cáizhèng bù de shùjù, měiguó zhèngfǔ zài 10 yuè 18 rì yòng guāngle zhīfù suǒyǒu zhàngdān, rúguǒ guóhuì bù tígāo zhàiwù shàngxiàn——zhèngfǔ yǔnxǔ jièrù de jīn’é——jīngjì xué jiā jǐnggào chēng, zhè kěnéng huì yǐnfā shuāituì. Jǐnguǎn lìfǎ zhě chéngrèn qíngkuàng de yán chóng xìng, dàn lìfǎ zhě shàngwèi jiù rúhé jiějué zhège wèntí dáchéng yīzhì, gònghédǎng rén jiānchí yāoqiú mínzhǔdǎng lìyòng tāmen duì guóhuì de xiá’ài kòngzhì lái tígāo zhàiwù shàngxiàn.

Yī gè qiánzài de bǔjiù bànfǎ shì ràng měiguó zào bì chǎng zhùzào yī méi jiàzhí 1 wàn yì měiyuán de bójīn yìngbì, zhè yī xiǎngfǎ zài 2011 nián de lìng yī chǎng zhàiwù shàngxiàn biànlùn zhōng shǒucì fú chū shuǐmiàn, bìng zài yīxiē zuǒqīng zhèngcè zhuānjiā zhōng huòdéle guānzhù. Shènzhì báigōng yě duǎnzàn de jiēshòule zhège xiǎngfǎ. Guānyú zhège wèi jīng jiǎnyàn de xiǎngfǎ, nín xūyào liǎojiě yǐxià nèiróng.

1 Wàn yì měiyuán de yìngbì shì shénme?

Guóhuì měinián de zhīchū chāoguò qí shōurù. Jǐnguǎn zhèngfǔ jiè qián lái míbǔ chā’é, dàn tā zhǐ néng chéngdān zhème duō de zhàiwù.

Shūrù 1 wàn yì měiyuán de yìngbì. Zhège xiǎngfǎ shì, zǒngtǒng kěyǐ mìnglìng cáizhèng bùzhǎng yòng bójīn zhùzào jiàzhí 1 wàn yì měiyuán de yìngbì, ránhòu jiāng qí cún rù měiliánchǔ. Ránhòu, jiù xiàng nàyàng, zhèngfǔ jiāng yǒu éwài de 1 wàn yì měiyuán lái chánghuán zhàiwù. Zhàiwù shàngxiàn bù zài shì wèntí.

Wèishéme shì bójīn? Fǎlǜ xiànzhì cáizhèng bù yīcì kěyǐ liútōng duōshǎo zhǐbì hé jīnbì, yínbì hé tóngbì. Dàn tā kěyǐ liútōng de bójīn bì shùliàng huò jiàzhí méiyǒu xiànzhì.

Dài bì jiàng rúhé bìmiǎn wéiyuē?

Dāng liánbāng zhèngfǔ bù zài yǒu zúgòu de qián zhīfù zhàngdān shí, jiù huì fāshēng guānbì. Quēfá zījīn pòshǐ tā guānbì mǒu xiē gōngnéng——lìrú guójiā guǎngchǎng shàng de jìniànbēi hé hùzhào fúwù——tā zhànshí wúfǎ fùdān dé qǐ. Jūnshì hé kōngzhōng jiāotōng guǎnzhì děng jīběn fúwù jìxù yùnzuò.

Lǐlùn shàng 1 wàn yì měiyuán de yìngbì cúnkuǎn, zhèngfǔ kěyǐ zài bù éwài jièkuǎn de qíngkuàng xià zhīfù zhàngdān, cóng’ér shǐ zhàiwù shàngxiàn bù zài shì wèntí, cóng’ér bìmiǎnle wéiyuē.

1 Wàn yì měiyuán de yìngbì yǒu shé me quēdiǎn?

Zhuānjiāmen bìng bù wánquán quèdìng, zhǔyào shi yīnwèi zhège xiǎngfǎ wánquán shì lǐlùn shàng de.

Jīngjì xué jiā de yīgè zhǔyào dānyōu shì èxìng tōnghuò péngzhàng. Zhùzào 1 wàn yì měiyuán de yìngbì jiù xiàng píngkōng chuàngzào huòbì yīyàng. Dāng suǒyǒu zhèxiē xīn huòbì túrán chūxiàn shí, liútōng zhōng de lìng yī zhǒng huòbì jiù huì biàn dé bù nàme yǒu jiàzhí. Zhè kěnéng huì shānghài yǐjīng zài yìngduì jiàgé shàngzhǎng de xiāofèi zhě.

Ránhòu shì yīgè 1 wàn yì měiyuán de yìngbì duì měiguó huòbì hé cáizhèng zhèngcè yìwèizhe shénme de wèntí. Huòbì zhèngcè yìwèizhe duì jīngjì zhōng de huòbì zuò chū juécè. Zhè zhǔyào qǔjué yú měiliánchǔ, tā zài mǒu zhǒng chéngdù shàng bù shòu zhèngzhì xiūbǔ de yǐngxiǎng. Cáizhèng zhèngcè yìwèizhe juédìng zhèngfǔ zài shénme fāngmiàn huā qián. Zhè shì yīgè wánquán yóu guóhuì hé zǒngtǒng juédìng de zhèngzhì guòchéng.

1 Wàn yì měiyuán de yìngbì jiāng wánquán hùnhé liǎng zhě. Tā jiāng ràng zǒngtǒng shǐyòng huòbì zhèngcè (chuàngzào xīn huòbì) lái jiějué cáizhèng wèntí (zhèngfǔ zhèngzài hào jìn jièdài nénglì). Cáizhèng bùzhǎng zhēnnī tè·L·yé lún zhōu’èr biǎoshì, cǐ jǔ “sǔnhàile měiliánchǔ de dúlì xìng”.

1 Wàn yì měiyuán de yìngbì huì shì shénme yàngzi?

Zhè bìng bù chóng yào, yīnwèi yìngbì yǒngyuǎn bù huì kàn dào wàimiàn de shìjiè. Zhè shì yī zhǒng yóu cáizhèng bù zhùzào de yìngbì, ránhòu lìjí cún rù měiliánchǔ. Tā bù huì liútōng, yīnwèi tā de wéiyī mùdì shì xiàng liánbāng zhèngfǔ de zhànghù zhùrù gèng duō zījīn, bìng bǎochí zhèngfǔ yùnzuò de kuàisù yùnzhuǎn.

Bùguò, duōnián lái yěyǒu yīxiē jiànyì.

Yìngbì shèjì shī jiā lè tè·bó kè (Garrett Burke) chuàngzàole 2005 nián yuēhàn-móu ěr yōushèng měi dì jiālìfúníyǎ zhōu qū, tā zài 2013 nián gàosù “shìchǎng”, zhè méi yìngbì yīnggāi yǐ shìjiè shàng zuìduō chǎn de jīnróng fànzuì fēnzǐ zhī yī wéi tèsè.

“Wǒ kěyǐ shuō méiyǒu yīgè měiguó zhèngfǔ de rén kěyǐ dàibiǎo tā. Wǒ kěyǐ shuō zhǐyǒu yīgè rén kěyǐ dàibiǎo tā, nàgè rén jiùshì chá’ěrsī páng shì,” bó kè shuō. “Huòzhě nǐ kěyǐ zài lǐmiàn zuān yīgè dòng, nà kěnéng jiùshì suǒyǒu qián dōu diào xiàlái de dòng.”

Páng shì piànjú zài 1920 niándài yǐ dà guīmó qīzhà jìhuà ér wénmíng, zài gāi jìhuà zhōng, tóuzī zhě cóng hòuxù tóuzī zhě nàlǐ huòdé lìrùn. Zhè yǔ bó ní·mài dàofū (Bernie Madoff) shíshī de 684 yì měiyuán de jìhuà xiāngtóng.

Zhèngfǔ shénme shíhòu huì méi qián?

Zhèngfǔ jiāng méiyǒu zúgòu de zījīn zài 10 yuè 18 rì huò zhīhòu bùjiǔ lǚxíng qí suǒyǒu yìwù. Dāng zhàiwù shàngxiàn zàntíng zài 8 yuè dào qí shí, cáizhèng bù kāishǐ zhuǎnyí zījīn yǐ lǚxíng gāi guó de yìwù. Gāi jīgòu biǎoshì, dào 10 yuè 18 rì, tā yǐjīng méiyǒu kòng jiān qù zuò zhè jiàn shìle.

Zhèngcè zhìdìng zhě duì yìngbì yǒu hé kànfǎ?

Kànfǎ cēncī bù qí, dàn tāmen dàduō shì cóng lǐlùn shàng jiǎng de. Báigōng guānyuán yǐjīng sànfàle yī xìliè guānyú rúguǒ guóhuì bù tígāo huò zàntíng zhàiwù shàngxiàn gāi zěnme bàn de lǐlùn de bèiwànglù. Jù “huáshèngdùn yóu bào” běn yuè zǎo xiē shíhòu bàodào,1 wàn yì měiyuán de yìngbì shì zhèxiē bèiwànglù zhōng bāohán de xuǎnxiàng zhī yī, dàn zhèngfǔ guānyuán rènwéi tā bùkě xíng. Guóhuì zhōng de dà duōshù mínzhǔdǎng rén sìhū dōu tóngyì, dàn zhòng yìyuán Jerrold Nadler (DN.Y.) Hé Rashida Tlaib (D-Mich.) Dōu zhǔzhāng shǐyòng zhè méi yìngbì.

Dàn yé lún gàosù CNBC, zhè méi yìngbì shìgè huài zhǔyì.

“Wǒ fǎnduì tā, wǒ rènwéi wǒmen bù yìng gāi rènzhēn kǎolǜ tā. Zhè zhēn de shìgè xuétou, guóhuì yǒu bìyào biǎomíng shìjiè kěyǐ zhǐwàng měiguó chánghuán zhàiwù,” yé lún shuō.

Đáp án bài giảng trực tuyến cho bài tập Giáo trình tiếng Trung thương mại online Bài 14.

USPS đang thử một hình thức kinh doanh mới, có thể biến đổi cách hàng triệu người sử dụng tiền mặt và thanh toán hóa đơn.

Chương trình Dịch vụ Bưu điện cung cấp một giải pháp thay thế cho các tổ chức cho vay ngắn hạn và các tổ chức khác nhắm mục tiêu đến các nhóm dân cư dễ bị tổn thương với mức phí và lãi suất quá lớn.

Dịch vụ Bưu điện Hoa Kỳ đã lặng lẽ bắt đầu cung cấp dịch vụ thanh toán bằng tiền mặt tại một số bưu điện Bờ Đông vào tháng trước, thử nghiệm một kế hoạch mà các chuyên gia tài chính cho rằng có khả năng biến đổi cách những người Mỹ có mức lương thấp và không đủ tiêu chuẩn tiếp cận tiền của họ.

Người phát ngôn của cơ quan cho biết khách hàng bưu chính hiện có thể đổi phiếu lương ở Washington, Baltimore, Falls Church, Va. Và Bronx. Các quan chức bưu điện hy vọng sẽ mở rộng thí điểm thành một nghiên cứu đầy đủ hơn với nhiều địa điểm và sản phẩm tài chính hơn, chẳng hạn như dịch vụ thanh toán hóa đơn và máy ATM, theo ba người tham gia chương trình nói với điều kiện giấu tên để thảo luận về chiến lược kinh doanh nhạy cảm.

Ngân hàng bưu điện đã trở thành một thú vui của đảng Dân chủ trong những năm gần đây, với các nhà hoạt động và chính trị gia cho rằng nó giải quyết được hai vấn đề: tình trạng tài chính bấp bênh của Dịch vụ Bưu điện và những rào cản mà nhiều hộ gia đình Hoa Kỳ phải đối mặt trong việc xây dựng sự giàu có và tiếp cận tiền của họ.

Đối với 14,1 triệu người lớn không có ngân hàng và thiếu ngân hàng của quốc gia, kế hoạch này đưa ra một giải pháp thay thế được chính phủ hậu thuẫn cho các cửa hàng rút tiền mặt và cho vay ngắn hạn, nhắm mục tiêu đến các nhóm dân cư dễ bị tổn thương với các khoản phí và lãi suất quá lớn. Các đảng viên Đảng Dân chủ đã chấp nhận ý tưởng từ nhiều năm trước: Thượng nghị sĩ Bernie Sanders (I-Vt.) Đã biến ngân hàng bưu điện trở thành một phần trong các nền tảng tổng thống năm 2016 và 2020 của ông và nó đã được Lực lượng Đặc nhiệm Hợp nhất Biden-Sanders thông qua như một phần trong chương trình chiến dịch năm 2020 của Tổng thống Biden.

Chương trình thử nghiệm, mặc dù có quy mô hạn chế, nhưng thể hiện sự thúc đẩy tham vọng nhất của cơ quan thư tín vào các dịch vụ tài chính trong nhiều thập kỷ. Mặc dù nó bán lệnh chuyển tiền, nó đã bỏ hầu hết các dịch vụ ngân hàng khác vào năm 1966. Chương trình cũng báo hiệu rằng lãnh đạo cao nhất đang cởi mở với khái niệm này, một quan chức bưu chính cấp cao tham gia chương trình cho biết, mặc dù có một số thận trọng về việc đi sâu vào một ngành kinh doanh mới. điều đó sẽ yêu cầu nâng cấp đáng kể về công nghệ và nhân sự.

“Thành thật mà nói, đây là những bước khá khiêm tốn,” quan chức này nói. “Đó là một ngón chân nhỏ trong nước. Tôi nghĩ [Dịch vụ Bưu điện] chỉ đang cố gắng xem họ sẽ nhận được vết thương nào. Đó là biểu tượng quan trọng. ”

Các quan chức của Liên minh cho biết họ hy vọng chương trình sẽ đến được các bưu cục khác trên toàn quốc sau kỳ nghỉ lễ. Dịch vụ Bưu điện sẽ sớm bắt đầu quảng cáo dịch vụ thanh toán bằng tiền mặt và sẽ sử dụng lưu lượng truy cập tăng lên trong mùa cao điểm của đại lý để đánh giá mức độ quan tâm của người tiêu dùng và điểm giá hiệu quả.

Mark Dimondstein, chủ tịch của Liên minh Công nhân Bưu điện Hoa Kỳ, cho biết: “Sự thịnh vượng của Dịch vụ Bưu chính – mà người dân trong nước ủng hộ nhiệt liệt – trong tương lai một phần sẽ dựa vào các loại hình dịch vụ mở rộng này,” Mark Dimondstein, chủ tịch của Liên minh Công nhân Bưu điện Hoa Kỳ, buổi phỏng vấn. “Các dịch vụ mới sẽ không chỉ khiến bưu điện được người dân làm tốt mà còn mang lại doanh thu cần thiết”.

Sự thúc đẩy này cũng đặt Đại tướng Bưu điện Louis DeJoy – người đã đóng góp hàng triệu USD cho các hoạt động của Đảng Cộng hòa, bao gồm cả chiến dịch tranh cử tổng thống năm 2020 của Donald Trump – đối đầu với một số nhà phê bình Đảng Dân chủ mạnh mẽ nhất của ông. Thượng nghị sĩ Kirsten Gillibrand (D-N.Y.) Đã ban hành luật vào năm 2020 để ủy quyền lại cho một bộ lớn hơn các dịch vụ tài chính bưu chính. Cô ấy cũng đã kêu gọi sa thải DeJoy vì hiệu suất công ty giảm sút.

Các tiêu chuẩn dịch vụ đã giảm mạnh kể từ khi DeJoy nắm quyền lãnh đạo vào tháng 6 năm 2020 với mục tiêu cắt giảm chi phí và tìm kiếm doanh thu mới; dịch vụ thư tín có khoản nợ phải trả là 188,4 tỷ đô la và dự kiến sẽ mất 160 tỷ đô la trong thập kỷ tới.

“Lý do khiến họ gặp khó khăn trong việc gửi thư là do họ bị thiếu hụt vốn nghiêm trọng và dưới quyền của Postmaster DeJoy, ông ấy đã cố gắng cắt giảm tài trợ hơn nữa, đồng thời cắt giảm ngày giao hàng, giảm khả năng cung cấp và giảm các tuyến đường, đóng cửa các trung tâm khác nhau xung quanh New York. Ý tôi là, anh ấy là một thảm họa trực diện, ”Gillibrand nói trong một cuộc phỏng vấn. Cô nói rằng hóa đơn của cô sẽ tạo ra 9 tỷ đô la doanh thu bưu chính từ các dịch vụ tài chính.

“[Ngân hàng bưu điện] tạo ra dòng doanh thu và với loại dòng doanh thu đó, họ có thể thuê đúng số lượng nhân viên,” Gillibrand nói. “Họ có thể có số ngày giao hàng phù hợp. Họ có thể tạo ra một dịch vụ tương xứng hơn với điều lệ của họ và những gì họ được yêu cầu làm. Và tôi nghĩ rằng một khi chúng tôi loại bỏ DeJoy, bạn cũng sẽ có một nhà lãnh đạo tốt hơn để dẫn dắt Dịch vụ Bưu điện theo hướng tốt hơn ”.

Nhưng ngay cả những người ủng hộ bưu điện cũng bày tỏ một số hoài nghi rằng cơ quan có băng thông cho một ngành kinh doanh rộng lớn như vậy – có thể sẽ đi kèm với chi phí trả trước đáng kể – giữa một đại dịch đã ảnh hưởng đến lực lượng lao động của cơ quan.

“Dịch vụ Bưu chính xử lý và chuyển hàng tỷ thư và gói hàng. Nó không phải là một công ty dịch vụ tài chính, ”Paul Steidler, người nghiên cứu cơ quan tại Viện Lexington cánh hữu, cho biết. “Việc giới thiệu một ngành kinh doanh mới có lẽ là vào thời điểm tồi tệ nhất có thể tưởng tượng được, khi họ đang vật lộn với lợi nhuận và vật lộn để vượt qua đại dịch”.

Người phát ngôn của cơ quan David Partenheimer cho biết, Sở Bưu chính đã bắt đầu thử nghiệm vào ngày 13 tháng 9 với sự hợp tác của Liên minh Công nhân Bưu điện Hoa Kỳ. Theo các quan chức APWU, hai nhóm đã thảo luận về dịch vụ thanh toán bằng tiền mặt trong các cuộc đàm phán thương lượng tập thể vào mùa xuân này.

Partenheimer cho biết thí điểm “là một ví dụ về cách Bưu điện đang tận dụng dấu chân bán lẻ rộng lớn và các nguồn lực của mình để đổi mới. Cung cấp các sản phẩm và dịch vụ mới có giá cả phải chăng, thuận tiện và an toàn phù hợp với kế hoạch 10 năm của Dịch vụ Bưu điện để đạt được sự bền vững về tài chính và dịch vụ xuất sắc. ”

Theo Tổng công ty Bảo hiểm Tiền gửi Liên bang, hơn 5% hộ gia đình ở Hoa Kỳ không có ngân hàng hoặc thiếu ngân hàng, có nghĩa là họ không có tài khoản ngân hàng hoặc các dịch vụ ngân hàng có sẵn không đủ để đáp ứng nhu cầu của họ. Một cuộc khảo sát năm 2019 của FDIC cho thấy những người trưởng thành không có tài khoản ngân hàng cho rằng không có khả năng đáp ứng các yêu cầu về số dư tối thiểu là lý do phổ biến nhất để không tham gia vào các tổ chức tài chính chính thống. Những người khác viện dẫn cấu trúc phí không thể đoán trước hoặc cắt cổ, hoặc sự thiếu tin tưởng tổng thể vào các ngân hàng.

Các nhà kinh tế học và các nhà hoạt động dân quyền cho rằng những vấn đề đó đã khiến các hộ gia đình đến các cơ sở tài chính rủi ro hơn, nơi lãi suất và phí cao hơn đáng kể. Điều đó có nghĩa là những cá nhân đó sẽ phải trả nhiều tiền hơn để truy cập tiền của chính họ. Các vấn đề rõ ràng hơn đối với các cộng đồng da màu: Cục Dự trữ Liên bang phát hiện ra rằng 27 phần trăm người da đen và 21 phần trăm người lớn gốc Tây Ban Nha bị cho vay dưới mức.

Causten Rodriguez-Wollerman, phó giám đốc chiến dịch của American Civil Liberties Union, cho biết: “Chúng tôi thực sự nghĩ rằng bưu điện có thể tiết kiệm rất nhiều tiền cho những người nghèo và tầng lớp lao động. “Bưu điện và chính phủ liên bang có nghĩa vụ thực hiện vai trò của mình khi họ có cơ hội giải quyết khoảng cách giàu nghèo giữa các chủng tộc. Và đây là cơ hội mà họ có thể làm được điều đó ”.

Nhưng sự mở rộng quy mô lớn của các dịch vụ tài chính – những người trong ngành bưu chính không thích sử dụng từ “ngân hàng” vì sợ kích động những người vận động hành lang trong ngành tài chính hoặc vấp phải những dấu hiệu pháp lý về loại sản phẩm gửi thư mà nó có thể cung cấp một cách hợp pháp – sẽ đưa Dịch vụ Bưu chính vào cạnh tranh trực tiếp với các ngân hàng cộng đồng nhỏ hơn. Các thể chế đó chứa đựng rất nhiều thiện chí công dân và sự ủng hộ chính trị, và thường là điểm đầu tiên cho các hộ gia đình mới tham gia vào hệ thống ngân hàng hoặc đang vật lộn để duy trì sự cân bằng.

Các chủ ngân hàng cộng đồng cho biết các tổ chức của họ, cùng với các hiệp hội tín dụng, đã thực hiện vai trò tiếp cận các cộng đồng không có ngân hàng và có ngân hàng thấp. Họ cho rằng một cơ quan chính phủ tham gia vào ngành, dù chỉ với quy mô nhỏ, cũng sẽ phá vỡ thị trường tín dụng địa phương và doanh nghiệp của họ.

Paul Merski, phó chủ tịch điều hành về quan hệ quốc hội tại Ngân hàng Cộng đồng Độc lập của Mỹ cho biết: “Tôi không nghĩ rằng Dịch vụ Bưu điện thậm chí còn được trang bị để cạnh tranh với sự phức tạp của việc cung cấp các dịch vụ tài chính ngay bây giờ. “Tôi chỉ không biết bạn sẽ thuê và mua thiết bị máy tính và đào tạo như thế nào.

“Lệnh chuyển tiền vẫn ổn. Đó là thứ rất đơn giản để cung cấp. Nhưng những thứ như bảo lãnh các khoản vay, những thứ như tài khoản séc và tài khoản tiết kiệm, lại là một việc hoàn toàn khác. Các bưu điện không có hình thức để thực hiện các loại giao dịch tài chính đó. ”

Đồng tiền nghìn tỷ đô la: Đó là một giải pháp cho kịch trần nợ – hay một mánh lới quảng cáo?

Nghe có vẻ giống như cốt truyện của một bộ phim hành động chính trị PG-13: Hoa Kỳ có thể cần một đồng xu 1 nghìn tỷ đô la để tự cứu mình. Nhưng tuần này, ý tưởng đúc tiền một lần nữa được đưa ra như một cách xoay quanh cuộc khủng hoảng trần nợ liên bang nhằm ngăn chặn khả năng vỡ nợ và thảm họa kinh tế có thể xảy ra sau đó.

Theo Bộ Tài chính Mỹ, Chính phủ Mỹ hết tiền để thanh toán tất cả các hóa đơn của mình vào ngày 18 tháng 10, và nếu Quốc hội không nâng giới hạn nợ – số tiền mà chính phủ được phép vay – các nhà kinh tế cảnh báo điều đó có thể gây ra. Một cuộc suy thoái. Mặc dù các nhà lập pháp thừa nhận mức độ nghiêm trọng của tình hình, nhưng các nhà lập pháp vẫn chưa đi đến thống nhất cách giải quyết vấn đề, với việc đảng viên Cộng hòa nhấn mạnh rằng đảng viên Dân chủ nâng giới hạn nợ bằng cách sử dụng quyền kiểm soát hạn hẹp của Quốc hội.

Một biện pháp khắc phục tiềm năng là yêu cầu Sở đúc tiền của Hoa Kỳ tung ra đồng xu bạch kim trị giá 1 nghìn tỷ đô la, một ý tưởng xuất hiện lần đầu tiên trong một cuộc tranh luận về trần nợ khác vào năm 2011 và đã thu hút được sự chú ý của một số chính sách thiên tả. Ngay cả Nhà Trắng cũng giải trí trong một thời gian ngắn về ý tưởng này. Dưới đây là những điều bạn cần biết về ý tưởng chưa được thử nghiệm này.

Đồng 1 nghìn tỷ đô la là gì?

Quốc hội chi tiêu nhiều hơn mỗi năm so với doanh thu. Mặc dù chính phủ vay tiền để bù đắp sự khác biệt, nhưng chỉ có quá nhiều nợ mà chính phủ mới được phép gánh.

Nhập đồng tiền 1 nghìn tỷ đô la. Ý tưởng là tổng thống có thể ra lệnh cho thư ký ngân khố đúc một đồng xu trị giá 1 nghìn tỷ đô la từ bạch kim, sau đó gửi nó vào Cục Dự trữ Liên bang. Sau đó, chỉ như vậy, chính phủ sẽ có thêm 1 nghìn tỷ đô la để trả các nghĩa vụ của mình. Trần nợ không còn là vấn đề.

Tại sao lại là bạch kim? Kho bạc bị giới hạn bởi luật pháp về số lượng tiền giấy và tiền vàng, bạc và đồng mà nó có thể lưu hành cùng một lúc. Nhưng không có giới hạn về số lượng đồng tiền bạch kim mà nó có thể lưu hành hoặc về giá trị của chúng.

Làm thế nào để đồng xu ngăn chặn tình trạng vỡ nợ?

Việc ngừng hoạt động xảy ra khi chính phủ liên bang không còn đủ tiền để thanh toán các hóa đơn của mình. Việc thiếu kinh phí buộc nó phải đóng cửa một số chức năng – chẳng hạn như tượng đài trên National Mall và các dịch vụ hộ chiếu – mà nó không đủ khả năng tài chính vào lúc này. Các dịch vụ thiết yếu, chẳng hạn như quân đội và kiểm soát không lưu, vẫn tiếp tục hoạt động.

Với khoản tiền 1 nghìn tỷ USD tiền ký quỹ trên lý thuyết, chính phủ có thể thanh toán các hóa đơn của mình mà không cần vay thêm, khiến trần nợ trở nên không có cơ sở và do đó, tránh được tình trạng vỡ nợ.

Nhược điểm của đồng tiền 1 nghìn tỷ đô la là gì?

Các chuyên gia không hoàn toàn chắc chắn, chủ yếu là vì ý tưởng này hoàn toàn là lý thuyết.

Một mối quan tâm lớn đối với các nhà kinh tế là siêu lạm phát. Đúc tiền 1 nghìn tỷ đô la sẽ giống như tạo ra tiền từ không khí mỏng. Khi tất cả số tiền mới đó tồn tại, đồng tiền khác đang lưu thông sẽ trở nên ít giá trị hơn. Điều đó có thể làm tổn thương người tiêu dùng, những người đã phải đối phó với lạm phát giá cả.

Sau đó, câu hỏi đặt ra là đồng 1 nghìn tỷ đô la có ý nghĩa như thế nào đối với chính sách tài chính và tiền tệ của Hoa Kỳ. Chính sách tiền tệ có nghĩa là đưa ra các quyết định về tiền trong nền kinh tế. Số tiền đó chủ yếu được giao cho Cục Dự trữ Liên bang, nơi được cách ly phần nào khỏi sự mày mò chính trị. Chính sách tài khóa có nghĩa là đưa ra quyết định về những gì chính phủ chi tiền. Đó là một quy trình hoàn toàn chính trị được giao cho Quốc hội và tổng thống.

Đồng 1 nghìn tỷ đô la sẽ hoàn toàn kết hợp cả hai. Nó sẽ yêu cầu tổng thống sử dụng chính sách tiền tệ (tạo ra tiền mới) để giải quyết vấn đề tài khóa (chính phủ đang cạn kiệt khả năng vay nợ). Bộ trưởng Tài chính Janet L. Yellen cho biết hôm thứ Ba rằng một động thái như vậy “làm tổn hại đến tính độc lập của Fed”.

Đồng 1 nghìn tỷ đô la sẽ trông như thế nào?

Nó không thực sự quan trọng, bởi vì đồng xu sẽ không bao giờ nhìn thấy thế giới bên ngoài. Đây là một đồng xu sẽ được đúc bởi Kho bạc, sau đó ngay lập tức được gửi vào Fed. Nó sẽ không lưu hành, vì mục đích duy nhất của nó là bơm thêm tiền vào tài khoản của chính phủ liên bang và giữ cho các hoạt động của chính phủ luôn diễn ra thuận lợi.

Tuy nhiên, đã có một số đề xuất trong nhiều năm.

Nhà thiết kế tiền xu Garrett Burke, người đã tạo ra Khu phố tiểu bang John-Muir Yosemite California năm 2005, nói với “Marketplace” vào năm 2013 rằng đồng xu này nên có hình ảnh một trong những tội phạm tài chính sung mãn nhất thế giới.

“Không có ai trong chính phủ Mỹ mà tôi có thể nói có thể đại diện cho nó. Chỉ có một người mà tôi có thể nói có thể đại diện cho nó, và người đó là Charles Ponzi, ”Burke nói. “Hoặc bạn có thể khoan một lỗ trên đó, và đó có thể là lỗ mà tất cả tiền rơi xuống.”

Ponzi vào những năm 1920 nổi tiếng với một kế hoạch lừa đảo lớn, trong đó các nhà đầu tư được trả lợi nhuận bằng tiền từ các nhà đầu tư tiếp theo. Đó là kiểu kế hoạch tương tự mà Bernie Madoff đã thực hiện với số tiền 68,4 tỷ đô la.

Khi nào thì chính phủ hết tiền?

Chính phủ sẽ không có đủ tiền để đáp ứng tất cả các nghĩa vụ của mình vào ngày 18 tháng 10 hoặc ngay sau đó. Khi việc đình chỉ nợ trần hết hạn vào tháng 8, Kho bạc bắt đầu chuyển tiền đi khắp nơi để đáp ứng các nghĩa vụ của quốc gia. Đến ngày 18 tháng 10, cơ quan cho biết, họ sẽ hết chỗ để làm điều đó.

Các nhà hoạch định chính sách nghĩ gì về đồng tiền này?

Các nhận thức khác nhau, nhưng họ chủ yếu nói về nó trên phương diện lý thuyết. Các quan chức Nhà Trắng đã lưu hành các bản ghi nhớ với một loạt lý thuyết về việc phải làm gì nếu Quốc hội không nâng hoặc đình chỉ mức trần nợ. Tờ Washington Post đưa tin vào đầu tháng này, đồng xu trị giá 1 nghìn tỷ đô la nằm trong số các lựa chọn được đưa vào các bản ghi nhớ đó, nhưng các quan chức chính quyền đã bác bỏ vì nó không khả thi. Đa số đảng viên Dân chủ trong Quốc hội có vẻ đồng ý, nhưng các Hạ nghị sĩ Jerrold Nadler (D-N.Y.) Và Rashida Tlaib (D-Mich.) Đều ủng hộ đồng tiền này.

Nhưng Yellen nói với CNBC rằng đồng xu này là một ý tưởng tồi.

“Tôi phản đối điều đó và tôi không nghĩ chúng ta nên xem xét nó một cách nghiêm túc. Đó thực sự là một mánh lới quảng cáo và điều cần thiết là Quốc hội phải chứng minh rằng thế giới có thể tin tưởng vào việc Mỹ trả các khoản nợ của mình “, Yellen nói.

Trên đây là toàn bộ nội dung giáo án bài giảng trực tuyến hôm nay Giáo trình tiếng Trung thương mại online Bài 14, các bạn ôn tập bài vở ở nhà nhé.

Vậy là bài giảng hôm nay Giáo trình tiếng Trung thương mại online Bài 14 đến đây là kết thúc,các bạn nhớ lưu bài về học nhé,chúc các bạn học tập hiệu quả và hẹn gặp lại tất cả các bạn ở những bài giảng hấp dẫn sau nhé.

0 responses on "Giáo trình tiếng Trung thương mại online Bài 14"

Leave a Message

Liên hệ Thầy Vũ Hà Nội & TP HCM

HOTLINE Hà Nội Thầy Vũ 0904684983

HOTLINE TP HCM Thầy Vũ 0903254870

Cơ sở 1 Hà Nội: Số 1 Ngõ 48 Tô Vĩnh Diện, Ngã Tư Sở, Phường Khương Trung, Quận Thanh Xuân, Hà Nội

Cơ sở 2 TP HCM: Số 5 Đ. Thành Thái, Phường 14, Quận 10, Thành phố Hồ Chí Minh (Sài Gòn)

Bản quyền nội dung tiengtrunghsk.net

ChineMaster Quận Thanh Xuân Hà Nội

ChineMaster Quận 10 TP HCM

top